genherrywell@yahoo.com
-------------------------------------------------------------------------------------------
Mais um para vcs, ele se identifica como Frank Basílio, diz que é empresário do ramo de vinhos no Reino Unido, de repente se disse apaixonado por mim.
Conversei muito para ver onde isso ia dar, a última notícia na tentativa de golpe foi que estava na Malásia a negócios com a filha (a suposta da foto) e que ñ estava conseguindo fechar as transações, viria para minha cidade me conhecer.
Dei corda até onde minha paciência me permitiu, claro que ñ enviei nenhum valor, eu nunca vi um homem de negócios ñ ter condições, em qualquer lugar do mundo, de resolver suas pendências.
Tentou me convencer usando a filha, dizendo que a mesma poderia correr risco.
Passem o alerta a todos por favor.
Não identifiquem meu e-mail por favor.
Grata.
O e-mail que ele usou: frank_basilio@hotmail.com
O Skype: frank.basilio6
Eis o suposto bilhete de viagem Brasil:
E a última conversa pelo Skype:
[26/11/2013 20:53:11] frank basilio: honey
[26/11/2013 20:53:12] frank basilio: ( (flag:pt) mel )
[26/11/2013 20:53:16] frank basilio: how are you
[26/11/2013 20:53:16] frank basilio: ( (flag:pt) como você está )
[26/11/2013 20:53:55] (Eu) hi my love
[26/11/2013 20:54:07] (Eu) : eu estou bem e voce?
[26/11/2013 20:54:08] frank basilio: [(Eu)] I'm fine and you?
[26/11/2013 20:56:32] frank basilio: my love, i have been moving from place to place here since yesterday morning
[26/11/2013 20:56:33] frank basilio: ( (flag:pt) meu amor, eu tenho vindo a passar de um lugar para outro aqui desde ontem de manhã )
[26/11/2013 20:57:39] (Eu) : eu imagino que esteja muito ocupado
[26/11/2013 20:57:41] frank basilio: [(Eu)] I imagine you are very busy
[26/11/2013 20:59:05] frank basilio: yesterday morning when i got to the bank but i could not be able to withdraw so they said that i have withdrawn more than the limit i suppose to withdraw here
[26/11/2013 20:59:06] frank basilio: ( (flag:pt) ontem de manhã quando cheguei ao banco, mas eu não poderia ser capaz de retirar então eles disseram que eu ter retirado mais do que o limite suponho retirar aqui )
[26/11/2013 20:59:33] (Eu) : sim
[26/11/2013 20:59:35] frank basilio: [(Eu)] yes
[26/11/2013 20:59:39] (Eu) : entendo
[26/11/2013 20:59:40] frank basilio: [(Eu) ] understand
[26/11/2013 20:59:44] frank basilio: honey the fact is that i still have much money in my bank account
[26/11/2013 20:59:44] frank basilio: ( (flag:pt) mel o fato é que eu ainda tenho muito dinheiro na minha conta bancária )
[26/11/2013 21:00:00] (Eu) : imagino
[26/11/2013 21:00:01] frank basilio: [(Eu) ] I guess
[26/11/2013 21:00:12] frank basilio: honey right now can even access my account
[26/11/2013 21:00:12] frank basilio: ( (flag:pt) mel agora pode até mesmo acessar a minha conta )
[26/11/2013 21:00:51] (Eu) : você não precisa me dizer essas coisas
[26/11/2013 21:00:52] frank basilio: [(Eu) ] you need not tell me these things
[26/11/2013 21:01:10] frank basilio: honey when i call my bank in uk they said that i can be able to withdraw in any other countries in the world but except here for now
[26/11/2013 21:01:10] frank basilio: ( (flag:pt) mel, quando eu chamo o meu banco no Reino Unido disseram que eu posso ser capaz de retirar em qualquer outro país do mundo, mas, exceto aqui, por enquanto )
[26/11/2013 21:02:03] frank basilio: honey i don't wanted to stress you with my promblem
[26/11/2013 21:02:04] frank basilio: ( (flag:pt) mel eu não queria forçá-lo com a minha promblem )
[26/11/2013 21:02:04] (Eu) : certo amor
[26/11/2013 21:02:06] frank basilio: [(Eu) ] true love
[26/11/2013 21:03:29] frank basilio: my love, so it has not be easy for me here since yesterday morning that i went to bank
[26/11/2013 21:03:30] frank basilio: ( (flag:pt) meu amor, por isso não ser fácil para mim aqui desde ontem de manhã que eu fui para o banco )
[26/11/2013 21:03:51] (Eu) : mas tudo será resolvido
[26/11/2013 21:03:52] frank basilio: [(Eu) ] but everything will be solved
[26/11/2013 21:04:25] frank basilio: i have tried to do everything but it does not work out for me
[26/11/2013 21:04:26] frank basilio: ( (flag:pt) Eu tentei fazer tudo, mas ele não funciona para mim )
[26/11/2013 21:04:47] (Eu) : entendo
[26/11/2013 21:04:47] frank basilio: [(Eu) ] understand
[26/11/2013 21:05:03] frank basilio: i never experience this can of situation in life before
[26/11/2013 21:05:04] frank basilio: ( (flag:pt) eu nunca experimentar esta lata de situação na vida antes )
[26/11/2013 21:05:15] (Eu) : isso acontece
[26/11/2013 21:05:16] frank basilio: [(Eu) ] it happens
[26/11/2013 21:05:37] frank basilio: this is my first time to see this can of situation
[26/11/2013 21:05:37] frank basilio: ( (flag:pt) esta é a minha primeira vez para ver esta lata de situação )
[26/11/2013 21:05:52] (Eu) : logo você resolve
[26/11/2013 21:05:53] frank basilio: [(Eu) ] once you solve
[26/11/2013 21:06:34] frank basilio: honey because i could not be able to withdraw , so i could not be able pay for the shipping yesterday again
[26/11/2013 21:06:34] frank basilio: ( (flag:pt) mel, porque eu não poderia ser capaz de retirar, então eu não poderia ser capaz de pagamento para o transporte ontem novamente )
[26/11/2013 21:06:50] (Eu) : ah sim
[26/11/2013 21:07:18] frank basilio: it has not be easy for me since yesterday my love
[26/11/2013 21:07:19] frank basilio: ( (flag:pt) ele não ser fácil para mim desde ontem meu amor )
[26/11/2013 21:07:30] frank basilio: i am really confuse right now
[26/11/2013 21:07:30] frank basilio: ( (flag:pt) Estou realmente confundir agora )
[26/11/2013 21:07:49] (Eu) : mas porque isso está acontecendo?
[26/11/2013 21:07:52] frank basilio: [(Eu) ] but why is this happening?
[26/11/2013 21:09:07] frank basilio: honey they said i over withdraw more than the limit i suppose to withdraw here
[26/11/2013 21:09:08] frank basilio: ( (flag:pt) mel eles disseram que eu mais retirar mais do que o limite suponho retirar aqui )
[26/11/2013 21:10:05] (Eu) : você ultrapassou o seu limite diário
[26/11/2013 21:10:05] frank basilio: [(Eu) ] you have exceeded your daily limit
[26/11/2013 21:10:12] frank basilio: honey when i call my bank and i told them that i am traveling to brazil and they said i can be able to withdraw there in brazil
[26/11/2013 21:10:13] frank basilio: ( (flag:pt) mel, quando eu chamo o meu banco e eu disse-lhes que eu estou viajando para o Brasil e eles disseram que eu posso ser capaz de retirar lá no Brasil )
[26/11/2013 21:11:34] (Eu) : certo
[26/11/2013 21:11:36] frank basilio: [(Eu) ] some
[26/11/2013 21:11:36] frank basilio: honey, i need some amount to be able to pay for the shipping tomorrow and now i do not know what to do right now
[26/11/2013 21:11:36] frank basilio: ( (flag:pt) mel, eu preciso de alguma quantia para ser capaz de pagar o frete de amanhã e agora eu não sei o que fazer agora )
[26/11/2013 21:11:53] (Eu) : eu também não sei o que lhe sugerir
[26/11/2013 21:11:54] frank basilio: [(Eu) ] I do not know what to suggest to you
[26/11/2013 21:13:24] frank basilio: My love the problem i have here now on how to be able to pay for the shipping so when i get to you i will withdraw since i was told that i will be able to withdraw in other countries
[26/11/2013 21:13:25] frank basilio: ( (flag:pt) Meu amor o problema que eu tenho aqui agora sobre como ser capaz de pagar pelo transporte para que quando eu chegar até você eu vou retirar uma vez foi-me dito que eu vou ser capaz de retirar em outros países )
[26/11/2013 21:14:14] (Eu) : bem, eu ñ conheço muito bem esses trâmites
[26/11/2013 21:14:16] frank basilio: [(Eu) ] well, I know very well ñ these procedures
[26/11/2013 21:15:11] frank basilio: my love, please can you help me so i can be able to pay for the shipping tomorrow so i will pay you back as soon as i get to your country since i can be able to withdraw in your country
[26/11/2013 21:15:12] frank basilio: ( (flag:pt) meu amor, por favor, você pode me ajudar para que eu possa ser capaz de pagar o frete de amanhã para que eu lhe pagarei assim que eu chegar ao seu país, desde que eu possa ser capaz de retirar em seu país )
[26/11/2013 21:15:42] (Eu) : não posso
[26/11/2013 21:15:43] frank basilio: [(Eu) ] can not
[26/11/2013 21:15:47] (Eu) : não tenho fundos
[26/11/2013 21:15:49] frank basilio: [(Eu) ] I do not have funds
[26/11/2013 21:16:12] frank basilio: honey please i am going to pay you back the money
[26/11/2013 21:16:12] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor, eu vou pagar de volta o dinheiro )
[26/11/2013 21:16:30] (Eu) : mas eu não tenho
[26/11/2013 21:16:30] frank basilio: [(Eu) ] but I'm not
[26/11/2013 21:17:00] frank basilio: honey please can find someone who can borrow you the money first
[26/11/2013 21:17:00] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor, pode encontrar alguém que pode emprestar-lhe o dinheiro em primeiro lugar )
[26/11/2013 21:17:20] (Eu) : eu não faço empréstimos
[26/11/2013 21:17:20] frank basilio: [(Eu) ] I do not do loans
[26/11/2013 21:17:28] frank basilio: honey please
[26/11/2013 21:17:29] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor )
[26/11/2013 21:17:35] (Eu) : não lido com valores extras aos meus ganhos
[26/11/2013 21:17:35] frank basilio: [(Eu) ] Unread with extra values to my gains
[26/11/2013 21:17:56] (Eu) : até porque alguém tentou torar dinheiro de mim
[26/11/2013 21:17:59] frank basilio: [(Eu) ] up because someone tried tor money from me
[26/11/2013 21:18:05] frank basilio: honey i am going to pay with the interest rate my love
[26/11/2013 21:18:05] frank basilio: ( (flag:pt) mel que eu vou pagar com a taxa de juros o meu amor )
[26/11/2013 21:18:07] (Eu) : e aconteceu com minhas amigas
[26/11/2013 21:18:08] frank basilio: [(Eu) ] and happened to my friends
[26/11/2013 21:18:16] (Eu) : eu não quero fazer isso
[26/11/2013 21:18:18] frank basilio: [(Eu) ] I do not want to do it
[26/11/2013 21:18:20] (Eu) : nem poderia
[26/11/2013 21:18:21] frank basilio: [(Eu) ] nor could
[26/11/2013 21:18:36] frank basilio: honey please i am going to pay you back the money
[26/11/2013 21:18:37] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor, eu vou pagar de volta o dinheiro )
[26/11/2013 21:18:43] frank basilio: please my love
[26/11/2013 21:18:44] frank basilio: ( (flag:pt) agradar o meu amor )
[26/11/2013 21:19:03] (Eu) : mas imagino que seu banco possa fazer uma ordem se serviço para você resolver o pagamento de seu frete
[26/11/2013 21:19:04] frank basilio: [(Eu) ] but I imagine that your bank may make an order for service if you decide to pay your freight
[26/11/2013 21:19:43] frank basilio: honey please i just need your help right now
[26/11/2013 21:19:44] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor, eu só preciso de sua ajuda agora )
[26/11/2013 21:19:52] (Eu) : tenho amigos que trabalham em banco e podem ajudar na transação de suas posses
[26/11/2013 21:19:52] frank basilio: [(Eu) ] I have friends who work in the bank and can help in their possessions transaction
[26/11/2013 21:20:07] (Eu) : você não é o primeiro que me pede isso
[26/11/2013 21:20:08] frank basilio: [(Eu) ] you are not the first who asks me
[26/11/2013 21:20:46] frank basilio: honey you mean you are not going to help me now
[26/11/2013 21:20:46] frank basilio: ( (flag:pt) mel quer dizer que você não vai me ajudar agora )
[26/11/2013 21:21:04] (Eu) : não tenho como
[26/11/2013 21:21:05] frank basilio: [(Eu) ] I have no way
[26/11/2013 21:21:41] frank basilio: honey please i promise you i will never let you down
[26/11/2013 21:21:42] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor, eu prometo que eu nunca vou deixar você para baixo )
[26/11/2013 21:22:05] (Eu) : querdo
[26/11/2013 21:22:07] (Eu) : querido
[26/11/2013 21:22:08] frank basilio: [(Eu) ] dear
[26/11/2013 21:22:24] (Eu) : você imagina que eu tenha posses
[26/11/2013 21:22:28] (Eu) : estás enganado
[26/11/2013 21:22:33] frank basilio: [(Eu) ] you are mistaken
[26/11/2013 21:22:33] frank basilio: [(Eu) ] you think I have possessions
[26/11/2013 21:22:49] (Eu) : e jamais faço emprestimos
[26/11/2013 21:22:52] frank basilio: [(Eu) ] and never make loans
[26/11/2013 21:23:22] frank basilio: honey but i am going to pay you back the money i get there in brazil
[26/11/2013 21:23:23] frank basilio: ( (flag:pt) mel, mas eu vou pagar de volta o dinheiro que eu chegar lá no Brasil )
[26/11/2013 21:23:39] frank basilio: why do you wanna do this to me my love
[26/11/2013 21:23:40] frank basilio: ( (flag:pt) por que você quer fazer isso comigo, meu amor )
[26/11/2013 21:23:44] (Eu) : você não virá
[26/11/2013 21:23:44] frank basilio: [(Eu) ] you will not come
[26/11/2013 21:23:57] (Eu) : pois você vai cancelar essas passagens
[26/11/2013 21:23:58] frank basilio: [(Eu) ] because you will cancel these tickets
[26/11/2013 21:24:00] frank basilio: honey i am going to come i swear
[26/11/2013 21:24:00] frank basilio: ( (flag:pt) mel eu vou entrar eu juro )
[26/11/2013 21:24:11] b(Eu) : não me prometa
[26/11/2013 21:24:12] frank basilio: [(Eu) ] do not promise me
[26/11/2013 21:24:19] frank basilio: honey i will not cancel the ticket
[26/11/2013 21:24:19] frank basilio: ( (flag:pt) mel eu não vou cancelar o bilhete )
[26/11/2013 21:24:34] frank basilio: honey i swear i will come
[26/11/2013 21:24:34] frank basilio: ( (flag:pt) mel eu juro que virá )
[26/11/2013 21:24:42] frank basilio: honey don't you trust me
[26/11/2013 21:24:42] frank basilio: ( (flag:pt) mel que você não confia em mim )
[26/11/2013 21:24:54] (Eu) : não me peça dinheiro
[26/11/2013 21:24:56] frank basilio: [(Eu) ] do not ask me for money
[26/11/2013 21:24:58] frank basilio: i promise you that i will come
[26/11/2013 21:24:58] frank basilio: ( (flag:pt) eu te prometo que vou vir )
[26/11/2013 21:25:05] frank basilio: honey please
[26/11/2013 21:25:05] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor )
[26/11/2013 21:25:06] (Eu) : coisa que nunca fiz com você
[26/11/2013 21:25:07] frank basilio: [(Eu) ] I never did anything to you
[26/11/2013 21:25:15] frank basilio: i just need your help now
[26/11/2013 21:25:15] frank basilio: ( (flag:pt) eu só preciso de sua ajuda agora )
[26/11/2013 21:25:24] (Eu) : eu não tenho como ajudar você
[26/11/2013 21:25:25] frank basilio: [(Eu) ] I have no way to help you
[26/11/2013 21:25:46] frank basilio: honey please i am begging you in the of God
[26/11/2013 21:25:47] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor, eu estou te implorando no de Deus )
[26/11/2013 21:26:07] (Eu) : um homem não faz isso
[26/11/2013 21:26:08] frank basilio: [(Eu) ] a man does not do that
[26/11/2013 21:26:15] (Eu) : não um homem de posses como você
[26/11/2013 21:26:18] frank basilio: [(Eu) ] not a wealthy man like you
[26/11/2013 21:26:35] (Eu) : ele faria tudo menos pedir a uma mulher longe de seu país
[26/11/2013 21:26:38] frank basilio: [(Eu) ] he would do anything but ask a woman away from her country
[26/11/2013 21:28:40] frank basilio: honey why you don't trust me for once
[26/11/2013 21:28:40] frank basilio: ( (flag:pt) mel por que você não confia em mim por uma vez )
[26/11/2013 21:32:37] frank basilio: honey please
[26/11/2013 21:32:37] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor )
[26/11/2013 21:33:02] frank basilio: honey are you there
[26/11/2013 21:33:02] frank basilio: ( (flag:pt) mel você está aí )
[26/11/2013 21:33:35] (Eu) : diga quem vc é realmente
[26/11/2013 21:33:37] frank basilio: [(Eu) ] u tell me who is really
[26/11/2013 21:33:59] (Eu) : aliás, vocês nunca dizem
[26/11/2013 21:34:01] frank basilio: [(Eu) ] moreover, you never say
[26/11/2013 21:34:10] frank basilio: honey i am telling you what i am really facing here
[26/11/2013 21:34:10] frank basilio: ( (flag:pt) mel que eu estou dizendo a você o que eu realmente estou enfrentando aqui )
[26/11/2013 21:34:19] (Eu) : seria bem interessante quando forem encontrados
[26/11/2013 21:34:21] frank basilio: [(Eu) ] would be very interesting when they are found
[26/11/2013 21:35:24] frank basilio: honey please
[26/11/2013 21:35:25] frank basilio: ( (flag:pt) mel por favor )
[26/11/2013 21:35:44] (Eu) : você não existe
[26/11/2013 21:35:46] frank basilio: [(Eu) ] you do not exist
[26/11/2013 21:35:59] frank basilio: ok
[26/11/2013 21:36:39] frank basilio: honey but remember i am here with my only little child and i don't want anyting to happen to her
[26/11/2013 21:36:39] frank basilio: ( (flag:pt) mel, mas lembro que eu estou aqui com a minha única criança e eu não quero anyting acontecer com ela )
[26/11/2013 21:37:15] (Eu) : como eu te disse, um homem de negócios o faz em qualquer lugar do mundo
[26/11/2013 21:37:16] frank basilio: [(Eu) ] like I said, a businessman does anywhere in the world
[26/11/2013 21:37:23] (Eu) : posso ser tudo, menos burra
[26/11/2013 21:37:24] frank basilio: [(Eu) ] can be anything but stupid
[26/11/2013 21:38:19] frank basilio: honey what you mean by that
[26/11/2013 21:38:20] frank basilio: ( (flag:pt) mel o que você quer dizer com isso )
[26/11/2013 21:39:03] (Eu) : estou esperando você mostrar quem você é
[26/11/2013 21:39:05] frank basilio: [(Eu) ] I'm waiting for you to show who you are
[26/11/2013 21:40:14] frank basilio: honey what you mean by that
[26/11/2013 21:40:15] frank basilio: ( (flag:pt) mel o que você quer dizer com isso )
[26/11/2013 21:41:04] (Eu) : estou ficando sem paciência
[26/11/2013 21:41:04] frank basilio: [(Eu)] I'm running out of patience
[26/11/2013 21:42:05] frank basilio: honey i think you don't really wanna help me that is why you are saying all this
[26/11/2013 21:42:06] frank basilio: ( (flag:pt) mel eu acho que você realmente não quer me ajudar é por isso que você está dizendo tudo isso )
[26/11/2013 21:42:32] (Eu): não existe a menor possibilidade
[26/11/2013 21:42:32] frank basilio: [(Eu)] there is no possibility
[26/11/2013 21:42:39] frank basilio: ok
[26/11/2013 21:43:06] frank basilio: that mean you have deleted yourself from my list
[26/11/2013 21:43:06] frank basilio: ( (flag:pt) isso quer dizer que você tenha se apagado da minha relação )
[26/11/2013 21:44:30] (Eu): com toda certeza
[26/11/2013 21:44:31] frank basilio: [(Eu)] surely
MUGU FAZ AMEÇAS (MUMU) BASTARD
rom: frank_basilio@hotmail.com
To: mim
Subject: i hate you: Eu te odeio
you stupid woman and went to put my email on scam list, i hate you for that if you cannot help me so why could you do that, thank God i got your husband email and i will forward all the message that you wrote me to your husband,
Tradução:
Eu te odeio
você mulher estúpida e foi para colocar o meu e-mail na lista scam, eu te odeio por que se você não pode me ajudar então por que você poderia fazer isso, graças a Deus eu tenho seu e-mail marido e eu vou encaminhar toda a mensagem que você me escreveu para o seu marido,